發表于:2014-10-08 下午 /閱讀:2327 /評論:9
吃過羊肉包子沒過幾天,我們就打點行裝開往卡普河電站工地。裝車時,我怕自己的箱子被壓壞(那是我爸從美國帶回來的,木板外包著一層薄羊皮,里面還有掛西裝的架子),就把它放在最上面。卸車時才發現箱子沒了!那箱子除了有紀念意義外,還裝著我的全部家當。那時買衣服要布票,衣服都丟了只能挨凍啦!幸好第二天搬家的車帶來一個消息:喀什河大橋的養路班叫他們帶信說撿到一個箱子,讓失主快去領。我馬上搭車回到喀什河大橋,養路工極為負責地要求我開出箱內物品的清單以防冒領??墒浅苏Z言障礙外,我還發現維吾爾語的詞匯較為貧乏:他們不管大衣棉衣單衣汗衫全叫“恰袢”,這清單核對工作是越對越糊涂。最后總算來了一位精通維語的過路司機,才算把疙瘩解開。我千恩萬謝地上了他們幫我攔的車,又回卡普河去了。 后來我才體認到:維吾爾族人一直過著幾乎與外界隔絕的農牧生活,只有越境而來的外國人才會向他們顯示現代文明的一些成果。所以他們的詞典中對新事物好多只得音譯,比如說“共產黨”“解放軍”等發音都和漢語一樣。不過由于早期來新疆的漢人多為甘肅、陜西一帶的人,所以發音也是那一帶的方言腔調。而漢族人學到的維語發音也往往十分可笑,如將維語中“大嫂”的發音“延蓋”說成“洋缸子”。 指揮所的政工干事還因這“洋缸子”鬧出一場誤會,差一點發生民族問題犯大錯誤:這位X干事有時用一個搪瓷缸子放上水,在取暖的火爐上燒開后,打入生雞蛋做“水瀑蛋”吃。逢集那天,他也在路邊找老鄉買雞蛋,見一位哈薩克族大嫂提著雞蛋走來,便一面喊“洋缸子”,一面做手勢讓她過來。不料“洋缸子”竟勃然大怒,招呼幾個大漢揪住X干事的衣領就要開打!我們見狀急忙過去勸阻,最后經過繞來繞去的翻譯才知道, 那位哈族大嫂聽不懂X干事喊的“洋缸子”是何意,誤以為他臉上的笑容和手勢有調戲之意,故而大怒。 誤會解釋清楚后大家一拍兩散,X干事嚇出一身冷汗:如果鬧出民族糾紛來,還是男女性質的,他的前途可就完了!
語言不通,后果很嚴重。
民族間的和諧相處,是不同文化深度交流互動的漫長過程。
作者的陳年往事,于我是新鮮故事。喜歡讀,坐等下則。
像鈕老師這樣,持續認真而又饒有興致地閱讀別人的回憶錄,從他人的陳年往事中發現自己未曾經歷的新鮮故事,對作者是鼓勵,對我是榜樣。
周老師是我的榜樣才對,您不辭辛苦,天天發貼,讓我得了閱讀的樂趣。謝謝。您弟弟的這部回憶錄一定要印出來。鈕偉國
現將我弟弟方矩回憶錄的前言上傳,其中他說明自己寫回憶錄的初衷。 前言 退休七年了,主要做了3件事;幫女兒做家務溜狗,開刀把右膝關節換成鈦合金的,患上病因不明的眩暈癥至今。大夫說頭暈可能是由于頸椎病導致腦供血不足,小腦萎縮亦由此開始。我有限的醫學常識告訴自己:老年癡呆就是一種退行性腦變性疾病,在腦子變成一片空白之前快些動筆吧!甭管寫出些什么,自費印出來,給自己在人世間留一點痕跡,假如會有告別儀式之類可以當場散發之……當然,我得盡量寫得精彩些,別讓人翻了兩頁就扔掉! 我不打算寫家族的編年史,也不打算編寫家譜,實際上我也沒這能力。我只能搜尋自己的記憶點滴和片段加以記錄。因此,我這本“回憶錄” 是由一連串的重大經歷片段和由此帶來的痛苦、快樂及啟示構成的,很可能是不全或有誤的記憶。編輯對我不合體例要求的初稿提出異議:“怎么都沒有明確的時間?”我姐替我使勁推算、多方查尋,注明一些重大事件的疑似年代,但不敢保證其精確性。多數非重大事件,我實在想不起發生年代,也懶得想,只好敬請原諒咯。
我是每文必讀,越讀越有興趣。年齡大了,多看點東西,多動點腦筋,就不容易得老年癡呆癥?;貞浳恼虏皇菤v史教科書,時間前后差一些無關大局。作者的回憶有細節、有情節、有情感,又新鮮(讀者大都沒有經歷過,老故事也新鮮),所以能感動人。
衷心謝謝各位!我現如今遠在美國照料外孫女,上不了回憶錄網,全靠姐姐把大家的評論下載發給我。各位熱心、誠心且細心的讀者,不但作為同齡人對拙文內容涉及的時代、事件和人物發表真知灼見,交流親歷感受,而且像語文老師一樣對寫作技巧進行指點、予以改正。我十分十分感激并感動!我姐說她正忙于編改家長讀本,替我這“連綿不斷”一氣寫下來,又沒注明時間的文稿核查時間、理清順序,分章節、擬標題,上傳、看評論,很要花點時間;幾次想暫停,都為讀者的評論互動和“坐等下則”所感動,堅持每日發一段。讀者說“喜歡讀,每文必讀,坐等下則”是對作者最大的激勵、最高的獎賞。再說一遍“謝謝”??! 方矩
還頭暈,還疑似老年癡呆,還記得這么多細節和感受!我噻,我的腦萎縮估計很厲害了。我也看過幾個名人的回憶錄,有些章節很吸引人,讓我很想弄明白“這件事”之后,多久又發生了“那件事”,可是我來回看,也找不到事情發生的年、月??梢娫趯懟貞涗洉r經常發生:作者也記不得一些重要事情的具體年月。周家姐弟不必為此糾結。阿信