發表于:2014-10-31 上午 /閱讀:2076 /評論:9
今年是前蘇聯大作家米哈依爾?亞歷山大維奇?肖洛霍夫(Mikhail Sholokhov, 1905-1984)逝世三十周年。他化了14年(1926-1940)創作的近140萬字的大作《靜靜的頓河》(Quietly Flows the Don)在半個多世紀前,曾經讓當時包括我在內的許多喜愛俄羅斯和前蘇聯文學的年青人沉湎其中,記得我是化了整整一個寒假一口氣讀完它的。這部篇幅宏大、結構復雜、畫面廣闊、人物眾多的作品通過頓河邊幾個哥薩克家庭的悲歡離合,別開生面地再現了20世紀初俄國社會劇烈變革的廣闊的歷史畫面,生動真實地表現了在這場大變革中人們的思想、感情、意識等所產生的沖突與震蕩。它的最大的與眾不同之處在于如肖洛霍夫自己所說的:他是寫“白軍對紅軍的斗爭,而不是紅軍對白軍的斗爭”,也就是說,是從“人”的角度來審視革命,而不是從革命的角度來審視“人”。肖洛霍夫以一個作家應有的良知,直面現實,以深厚的人道主義情懷,通過宏大的戰爭和革命場面與細膩的日常生活場面的相互轉換,風景描寫與人物心理變化的彼此襯托;使眾多人物及其命運在歷史事件的錯綜復雜中得到了深刻的表現,從而使這部作品具有了作為一部偉大史詩的特質,成為 “一部使世界為之驚異的書”。而這部被稱為“用靈魂和杜鵑啼血般的文字書寫出時代的不朽作品”不僅讓肖洛霍夫在1941年獲得了前蘇聯的《斯大林獎金》,而且在1965年獲得了諾貝爾文學獎。 在紀念肖洛霍夫逝世三十周年之時本想再重讀一遍這部巨著,然眼力不濟,面對140萬字已感力不從心。只好以看電影代之。前些時候在網上重新看了五十多年前曾經看過的1956-1960年由前蘇聯電影導演大師謝爾蓋?格拉西莫夫( Sergei Gerasimov, 1906-1985)導演的根據這部小說改編拍攝的長達330分鐘共四集的電影《靜靜的頓河》,重溫了這部小說的主要情節,盡管與小說相比電影難免掛一漏萬,但仍然給人心靈上不小的震撼,改編是成功的,而影片中無論是春潮泛濫時激起的頓河中的片片浪花,還是夏夜蒼穹下映射在頓河中的點點繁星,無論是秋日奔馳在頓河大草原上的匹匹駿馬,還是嚴冬覆蓋在頓河大草原上的皚皚白雪,這些充滿頓河大地上泥土氣息、綺麗生動、氣象萬千的畫面更是讓人難以忘懷,有些場景我甚至看了好幾遍,可以說這是前蘇聯電影攝影藝術中的一部佳作。限于篇幅,對這些就不細說了。 由于在半個多世紀前第一次觀看這部電影時,對其中的配樂幾乎沒有什么印象,所以在這次重看中,我特別注意影片的配樂?!鹅o靜的頓河》所寫的是肖洛霍夫的故鄉,即現今俄羅斯與烏克蘭南部邊境羅斯托夫州維申斯克(Veshenskaya)地區周圍居住在頓河下游(俄羅斯境內)和第聶伯河(烏克蘭境內)之間廣闊的大草原上哥薩克人的故事。讓出生在烏克蘭東部波爾塔瓦的前蘇聯作曲家尤里?列維金(Yuri Levitin, 1912-1993)來寫電影配樂應該也是合乎情理的,然而仔細聽下來除了片首的以烏克蘭民歌基調所寫的《悲歌》還能讓我留下一些印象外,整部電影的配樂是無法讓人恭維的。對于改編自一部具有史詩性的文學作品的電影,竟然沒有能與之相媲美的配樂,不能不說是一個很大的遺憾。我在想,如果這部電影配樂能讓德米特里?肖斯塔科維奇(Dmitri Shostakovich, 1906-1975)(前蘇聯電影《牛虻》、《攻克柏林》、《難忘的1919年》等的配樂者)或者他的學生格奧爾基?斯維里多夫(Georgy Sviridov,1915-1998) (前蘇聯電影《偉大的戰士》、《復活》等的配樂者)來寫的話,可能效果會完全不同。
讀書的回憶和影片及其評價結為一體,讓人眼睛一亮。 我是在高二時讀這部史詩的。在中國,這部小說連同肖洛霍夫曾被打入十八層地獄。不曾想,近期習近平總書記在他從頭到尾一人主持的文藝座談會上,說《靜靜的頓河》是他最喜愛的作品。
配圖出色。
標題似因過長而未能完整顯現。是否可將副題改為“肖洛霍夫的《靜靜的頓河》及其他”?姑妄言之。
閱文無聲勝有聲。
“分享過去,影響未來!”
確實是標題過長,未能完整顯示。對主標題提個建議供楊老師參考:文學與音樂,藝術之魂相通。
樓上的建議確實較好。標題盡量精煉短小有多方面價值。
《靜靜的頓河》給我的印象深刻。更值得深思的是,《靜靜的頓河》的出籠是1940年斯大林肅反時期,居然會出現這樣按照“毛或江青”的標準是毫無階級立場的“人性論”作品。在中國,《靜靜的頓河》這樣的內容,非但不可能出現在文革時期,在前17年也是不可思議的??梢?,中國49年以后文學藝術被封殺的程度,遠遠超過了斯大林時代。(慕汝高云)
是這樣的 慢慢好起來